No edit summary |
No edit summary |
||
(27 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Infobox |
+ | {{Song Infobox |
⚫ | |||
− | |Box title = Chilly Night [冷たい夜] |
||
+ | |imagewidth = 300 |
||
⚫ | |||
+ | |namekanji = 冷たい夜 Tsumetai Yoru |
||
− | |Row 1 title = English Title |
||
⚫ | |||
− | |Row 1 info = Chilly Night |
||
+ | |funimation artist = Unknown |
||
− | |Row 2 title = Kanji Title |
||
+ | |type = Character Song |
||
− | |Row 2 info = 冷たい夜 |
||
+ | |album = Ouran High School Host Club Soundtrack & Character Song 1 |
||
− | |Row 3 title = Song Artist |
||
+ | |song file = [[File:Tsumetai Yoru ~Kyoya Ootori~|275px]] |
||
⚫ | |||
+ | }} |
||
− | |Row 4 title = Song Character |
||
⚫ | |||
− | |Row 4 info = Kyouya Ootori}} |
||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | ==Music Video== |
||
+ | <center> |
||
⚫ | |||
+ | Original Version= |
||
+ | <poem> |
||
+ | [[File:Chilly Night - Kyoya Ootori|left|335 px]] |
||
+ | </poem> |
||
+ | </tabber> |
||
+ | </center> |
||
+ | {{Clr}} |
||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
− | <center> |
+ | <center><tabber> |
⚫ | |||
Kanji= |
Kanji= |
||
<poem> |
<poem> |
||
Line 75: | Line 68: | ||
Rōmaji= |
Rōmaji= |
||
<poem> |
<poem> |
||
+ | Tsumetai yoru no tsukiakari ni terasarete |
||
+ | Utsushi dasareru machi no kage ni kakureta |
||
+ | |||
Shinjirareru mono nante |
Shinjirareru mono nante |
||
Mou nani hitotsu nai to |
Mou nani hitotsu nai to |
||
Line 127: | Line 123: | ||
What is there for me to believe in? |
What is there for me to believe in? |
||
There's not a thing |
There's not a thing |
||
− | In the midst of a crowd going and coming |
+ | In the midst of a crowd going and coming. |
− | In a monochrome world |
+ | In a monochrome world, |
− | I had hung my head, but |
+ | I had hung my head, but-- |
− | I realized |
+ | I realized through your words |
⚫ | |||
− | By your work |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | At my feet |
||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | As if I were trying to convince myself |
||
− | I walked on... |
||
Nothing but silence |
Nothing but silence |
||
− | Fills my heart |
+ | Fills my heart and |
− | + | I've lived my life |
|
− | Without knowing what I desire |
+ | Without knowing what I desire. |
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | I felt justice |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | I realized it |
||
⚫ | |||
− | By your words |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | At my feet |
||
+ | I realized through your words |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | There would be nothing to fear |
||
⚫ | |||
− | If I were to convince myself that |
||
− | + | There would be nothing to fear. |
|
⚫ | |||
+ | Interlude |
||
− | I realized it |
||
− | By your words |
||
⚫ | |||
− | At my feet |
||
+ | I realized through your words |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | There would be nothing to fear |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | + | There would be nothing to fear. |
|
+ | I could convince myself that time would go on. |
||
</poem> |
</poem> |
||
</tabber></center> |
</tabber></center> |
Latest revision as of 01:59, 11 June 2020
Chilly Night is Kyoya Ootori's character song and is sung by his voice actor, Matsukaze Masaya. This song is included in the official Soundtrack & Character Song Collections.
Music Video
Lyrics
冷たい夜の月明かりに照らされて
映し出される街の陰に隠れた
信じられるものなんて
もう何ひとつ無いと
行き交う人ごみの中
モノクロの世界に
頷いていたけれど
気付いたんだ君の言葉で
足下に寄り添う花ひとつ
失っても
怖くなんてないと
言い聞かすよに
歩き出した、、、
静けさだけが
僕の胸を埋め尽くし
望むことなど
知らず生きてきたのに
疑うことの意味さえも
もう分からなくて
歪んでく街の中に
正しさを感じ
流されていたけれど
★気付いたんだ
君の言葉で
足下に寄り添う
花ひとつ
失っても
怖くなんてないと
言い聞かせても
時は進む・・・
Tsumetai yoru no tsukiakari ni terasarete
Utsushi dasareru machi no kage ni kakureta
Shinjirareru mono nante
Mou nani hitotsu nai to
Yukikau hito gomi no naka
MONOKURO no sekai ni
Unazuite ita keredo
Kizu itan da
Kimi no kotoba de
Ashimoto ni yori sou
Hana hitotsu
Ushitatte mo
Kowaku nante nai to
Iikikasu yo ni
Aruki dashita...
Shizukesa dake ga
Boku no mune o umetsukushi
Nozomu koto na do
Shirazu ikite kita no ni
Utagau koto no imi sae mo
Mou wakaranakute
Yukan deku machi no naka ni
Tadashisa o kanji
Nagasarete ita keredo
Kizu itan da
Kimi no kotoba de
Ashimoto ni yori sou
Hana hitotsu
Ushitatte mo
Kowaku nante nai to
Iikikasete mo
Toki wa susumu
Kizu itan da
Kimi no kotoba de
Ashimoto ni yori sou
hana hitotsu
Ushitatte mo
Kowaku nante nai to
Iikikasete mo
Toki wa susumu...
What is there for me to believe in?
There's not a thing
In the midst of a crowd going and coming.
In a monochrome world,
I had hung my head, but--
I realized through your words
And the single flower at my feet...
If I lost it,
There would be nothing to fear.
I could convince myself to walk on.
Nothing but silence
Fills my heart and
I've lived my life
Without knowing what I desire.
I don't know
What it means to be doubtful anymore.
In a distorted town, I feel justice,
Though I'm being swept along.
I realized through your words
And the single flower at my feet...
If I lost it,
There would be nothing to fear.
I could convince myself that time would go on.
Interlude
I realized through your words
And the single flower at my feet...
If I lost it,
There would be nothing to fear.
I could convince myself that time would go on.