Ouran High School Host Club Wiki
Register
No edit summary
No edit summary
 
(27 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox
+
{{Song Infobox
 
|image = File:Sansglasskyo.jpg
|Box title = Chilly Night [冷たい夜]
 
  +
|imagewidth = 300
|image = File:Chilly Night.jpg
 
  +
|namekanji = 冷たい夜 Tsumetai Yoru
|Row 1 title = English Title
 
 
|original artist = Matsukaze Masaya
|Row 1 info = Chilly Night
 
  +
|funimation artist = Unknown
|Row 2 title = Kanji Title
 
  +
|type = Character Song
|Row 2 info = 冷たい夜
 
  +
|album = Ouran High School Host Club Soundtrack & Character Song 1
|Row 3 title = Song Artist
 
  +
|song file = [[File:Tsumetai Yoru ~Kyoya Ootori~|275px]]
|Row 3 info = Matsukaze Masaya
 
  +
}}
|Row 4 title = Song Character
 
 
'''Chilly Night '''is [[Kyoya Ootori]]'s character song and is sung by his voice actor, Matsukaze Masaya. This song is included in the official Soundtrack & Character Song Collections.
|Row 4 info = Kyouya Ootori}}
 
 
Chilly Night ('''冷たい夜; romanized as 'Tsumetai Yoru') '''is [[Kyouya Ootori]]'s character song, and is sung by his voice actor, Matsukaze Masaya. This song is included in the official Sountrack & Character Song Collections.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  +
==Music Video==
   
  +
<center>
 
<tabber>
  +
Original Version=
  +
<poem>
  +
[[File:Chilly Night - Kyoya Ootori|left|335 px]]
  +
</poem>
  +
</tabber>
  +
</center>
  +
{{Clr}}
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
   
<center>
+
<center><tabber>
<tabber>
 
 
Kanji=
 
Kanji=
 
<poem>
 
<poem>
Line 75: Line 68:
 
Rōmaji=
 
Rōmaji=
 
<poem>
 
<poem>
  +
Tsumetai yoru no tsukiakari ni terasarete
  +
Utsushi dasareru machi no kage ni kakureta
  +
 
Shinjirareru mono nante
 
Shinjirareru mono nante
 
Mou nani hitotsu nai to
 
Mou nani hitotsu nai to
Line 127: Line 123:
 
What is there for me to believe in?
 
What is there for me to believe in?
 
There's not a thing
 
There's not a thing
In the midst of a crowd going and coming
+
In the midst of a crowd going and coming.
In a monochrome world
+
In a monochrome world,
I had hung my head, but
+
I had hung my head, but--
   
I realized it
+
I realized through your words
 
And the single flower at my feet...
By your work
 
 
If I lost it,
And the single flower
 
 
There would be nothing to fear.
At my feet
 
 
I could convince myself to walk on.
 
If I lost it
 
There would be nothing to fear
 
As if I were trying to convince myself
 
I walked on...
 
   
 
Nothing but silence
 
Nothing but silence
Fills my heart
+
Fills my heart and
Though I've lived my life
+
I've lived my life
Without knowing what I desire
+
Without knowing what I desire.
 
I don't understand
 
What it means to be doubtful anymore
 
In a distorted town
 
I felt justice
 
Though I was being swept along
 
   
 
I don't know
I realized it
 
 
What it means to be doubtful anymore.
By your words
 
 
In a distorted town, I feel justice,
And the single flower
 
 
Though I'm being swept along.
At my feet
 
   
  +
I realized through your words
If I lost it
 
 
And the single flower at my feet...
There would be nothing to fear
 
 
If I lost it,
If I were to convince myself that
 
Then time would go on...
+
There would be nothing to fear.
 
I could convince myself that time would go on.
   
  +
Interlude
I realized it
 
By your words
 
And the single flower
 
At my feet
 
   
  +
I realized through your words
If I lost it
 
 
And the single flower at my feet...
There would be nothing to fear
 
 
If I lost it,
If I were to convince myself that
 
Then time would go on...
+
There would be nothing to fear.
  +
I could convince myself that time would go on.
 
</poem>
 
</poem>
 
</tabber></center>
 
</tabber></center>

Latest revision as of 01:59, 11 June 2020

Chilly Night is Kyoya Ootori's character song and is sung by his voice actor, Matsukaze Masaya. This song is included in the official Soundtrack & Character Song Collections.

Music Video

Lyrics

冷たい夜の月明かりに照らされて
映し出される街の陰に隠れた

信じられるものなんて
もう何ひとつ無いと
行き交う人ごみの中
モノクロの世界に
頷いていたけれど

気付いたんだ君の言葉で
足下に寄り添う花ひとつ

失っても
怖くなんてないと
言い聞かすよに
歩き出した、、、

静けさだけが
僕の胸を埋め尽くし
望むことなど
知らず生きてきたのに
   
疑うことの意味さえも
もう分からなくて
歪んでく街の中に
正しさを感じ
流されていたけれど

★気付いたんだ
君の言葉で
足下に寄り添う
花ひとつ

失っても
怖くなんてないと
言い聞かせても
時は進む・・・

Tsumetai yoru no tsukiakari ni terasarete
Utsushi dasareru machi no kage ni kakureta

Shinjirareru mono nante
Mou nani hitotsu nai to
Yukikau hito gomi no naka
MONOKURO no sekai ni
Unazuite ita keredo

Kizu itan da
Kimi no kotoba de
Ashimoto ni yori sou
Hana hitotsu

Ushitatte mo
Kowaku nante nai to
Iikikasu yo ni
Aruki dashita...

Shizukesa dake ga
Boku no mune o umetsukushi
Nozomu koto na do
Shirazu ikite kita no ni

Utagau koto no imi sae mo
Mou wakaranakute
Yukan deku machi no naka ni
Tadashisa o kanji
Nagasarete ita keredo

Kizu itan da
Kimi no kotoba de
Ashimoto ni yori sou
Hana hitotsu

Ushitatte mo
Kowaku nante nai to
Iikikasete mo
Toki wa susumu

Kizu itan da
Kimi no kotoba de
Ashimoto ni yori sou
hana hitotsu

Ushitatte mo
Kowaku nante nai to
Iikikasete mo
Toki wa susumu...

What is there for me to believe in?
There's not a thing
In the midst of a crowd going and coming.
In a monochrome world,
I had hung my head, but--

I realized through your words
And the single flower at my feet...
If I lost it,
There would be nothing to fear.
I could convince myself to walk on.

Nothing but silence
Fills my heart and
I've lived my life
Without knowing what I desire.

I don't know
What it means to be doubtful anymore.
In a distorted town, I feel justice,
Though I'm being swept along.

I realized through your words
And the single flower at my feet...
If I lost it,
There would be nothing to fear.
I could convince myself that time would go on.

Interlude

I realized through your words
And the single flower at my feet...
If I lost it,
There would be nothing to fear.
I could convince myself that time would go on.